Marantec Comfort 150 User Manual

Browse online or download User Manual for Garage Door Opener Marantec Comfort 150. Manual Marantec Comfort 150 AC Português

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN 55011
EN 50081
EN 50082
ETS 300220
Version: 05.2003
#65 104
1 - E/P 36098 - M - 0.5 - 0297
ESPAÑOL Copyright.
Prohibida la reproducción íntegra o parcial sin nuestra autorización.
Reservado el derecho a modificaciones en el interés del perfeccionamiento técnico.
PORTUGUES Reservados os direitos de autor.
Reprodução, mesmo parcialmente, só com a nossa autorização.
Sujeito a alterações que sirvam a evolução técnica.
Comfort 150 / 160
A conservar cuidadosamente.
Guardar cuidadosamente.
Instrucciones de montaje y de servicio
Operador doméstico
Instruções de montagem e de serviço
Accionamento de portão de garagem
E
P
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1 - Comfort 150 / 160

EN 55011EN 50081EN 50082ETS 300220Version: 05.2003#65 1041 - E/P 36098 - M - 0.5 - 0297ESPAÑOL Copyright.Prohibida la reproducción íntegra o parcial s

Page 2

Español Página 10Emisor manual - Programación:Aprendizaje de la codificación (si fuera preciso)Esta función sirve para transmitir la codificación de u

Page 3

Português Página 62O222 seg.95 seg.100 seg.110 seg.120 seg.130 seg.140 seg.150 seg.160 seg.170 seg.180 seg.190 seg.200 seg.210 seg.220 seg.240 seg.des

Page 4 - ¡Atención!

Español Página 12Atención:No enchufar la clavija de cortocircuito (T) en la hembrilla (Q).T Clavija de cortocircuitoAtención:Las conexiones deben esta

Page 5

Português Página 60Modo operacional (a lâmpada de sinalização 8 acende com luz constante; se o portão estiver 'aberto'ou 'fechado'

Page 6 - Montaje del brazo curvo:

Español Página 14A continuación, soltar la tecla P.El primer menú de programación del nivel elegido está seleccionado (indicación 1 parpadea,todas las

Page 7

Português Página 58Tabela de programação Nível 5 Iluminação do accionamento/lâmpadas de sinalização -Continuação -234567812345678123456781Menu 3: Ilum

Page 8 - Instruções de manutenção

Español Página 161. Programación de la célula fotoeléctrica externa (El operador está programado para la conexión de una célula fotoeléctricade paso e

Page 9

Português Página 56Tabela de programação Nível 5Iluminação do accionamento/lâmpadas desinalizaçãoO dispositivo de accionamento tem a possibilidade da

Page 10 - Atenção:

Español Página 18tnaMarec5. Programación 'Desconexión automática Cerrar'• Las indicaciones 4 y 6 parpadean.• A través de las teclas o , el

Page 11

Português Página 54Tabela de programação Nível 3Aviso de início de marcha (Continuação)234567812345678123456781Menu 4: Fecho prematuro depois de passa

Page 12 - Atención:

71Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:To agreed standards:Normes harmonisées appliquées, tout spécialement:Toegepaste geharmoniseerde normen

Page 13

Español Página 20Tabla de programación Nivel 3Cierre automático234567812345678123456781234567812345678123456781234567812345678123456781Menú 2: Tiempo

Page 14 - Funciones Explicación

Português Página 52Tabela de programação Nível 3Aviso de início de marcha234567812345678123456781234567812345678123456781234567812345678123456781Menu

Page 15

Español Página 22Tabla de programación Nivel 3Cierre automático - Continuación -234567812345678123456781Menú 4: Cierre prematuro tras atravesar la cél

Page 16

Português Página 50tnaMarec5. Programação do 'Automático de desconexão - fechar'• As lâmpadas sinaliz. 4 e 6 cintilam.• Pressionando a tecla

Page 17

Español Página 24Tabla de programación Nivel 5Iluminación del operador/lámparas de señalEl operador ofrece la posibilidad de la conexión de una lámpar

Page 18

Português Página 481. Programação de barreira de luz externa(O accionamento do portão está pré-programado para ligação a umabarreira de luz externa de

Page 19 - 10 2 3 4 5 6 7

Español Página 26Tabla de programación Nivel 5Iluminación del operador /lámparas deseñal - Continuación -234567812345678123456781Menú 3: IluminaciónPI

Page 20 - Menú 2: Tiempo de preaviso

Português Página 46Com as teclas O+ ou O- pode-se proceder a modificações no menu de programação ememorizar com a tecla P. (Se se pressionar a tecla

Page 21 - Menu 2: Tempo de pré-aviso

Español Página 28tnaMarecP PPPPPPPPPPP2345678123456781234567812345678123456781Programación de la célula fotoeléctrica externaEstado de servicio (indic

Page 22

Português Página 44Atenção: Não meter a ficha de curto-circuito (T) na tomada (Q).T Ficha de curto-circuitoAtenção:As ligações têm de estar sem potenc

Page 23

70 Hiermit erklären wir, daß das nachfolgend bezeichneteProdukt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Au

Page 24

Español Página 302 seg.95 seg.100 seg.110 seg.120 seg.130 seg.140 seg.150 seg.160 seg.170 seg.180 seg.190 seg.200 seg.210 seg.220 seg.240 seg.desactiv

Page 25

Português Página 42Emissor manual - Programação:Programar a codificação (caso necessário)Esta função serve para transmitir a um emissor manual adicion

Page 26

Español Página 32O25Control de averías - para el técnicoLas eventuales averías que puedan detectarse debencorregirse como sigue:P21345678Tipo de averí

Page 27 - Nota sobre a programação

Português Página 40Comando electrónico:B Sinal „Portão aberto“ - ascende quando oportão chega à posição final ‘Portão aberto’.D Sinal „Portão fechado“

Page 28 - Menus de programação

Español Página 34Datos técnicos:Operador domésticoComfort 150 / 160Consumo nominal:230 V, 50 Hz260 WVelocidad de maniobra:0,14 m/s0,08 m/sFuerza de tr

Page 29

Português Página 38Portão basculante não desbordante:É necessário o braço adaptador curvo ‘Special 102’, nderefª.564865 e a barreira de luz ‘Special 6

Page 30

Português Página 36• Lubrificar com massa a superfície de deslize da barra de guia por todos os lados. • Avançar a trava (A), introduzir o cursor na b

Page 31 - Plano de cableado

Español Página 4• Lubricar las vías de deslizamiento del patín de arrastre por todos los lados.• Avanzar el pestillo (A), introducir el patín en el ca

Page 32

68 Hiermit erklären wir, daß das nachfolgend bezeichneteProdukt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Au

Page 33 - Puesta en servicio

Español Página 6Puertas basculantes no desbordantes:Se precisan un brazo curvo Special 102, Nº art. 564 865, y una célula fotoeléctrica Special 601,Nº

Page 34

Português Página 66Dados técnicos:Accionamento do portão de garagem Comfort 150 / 160Valores de potência ligada:230 V, 50 Hz260 WVelocidade de marcha

Page 35

Español Página 8Mando electrónico:B Indicación Puerta abierta. Se enciende cuando seha alcanzado la posición final „Puerta abierta“.D Indicación Puert

Page 36

Português Página 64O25Guia de controle - só para o técnico Eliminar eventuais avarias do seguinte modo:P21345678Tipo de erroA lâmp. sinaliz.8não acend

Comments to this Manuals

No comments